Как произносятся гласные переднего ряда во французском. Французские гласные и их произношение

Фонетическая система французского языка включает 15 гласных.

Классификация французских гласных зависит от положения языка, губ и нёбной занавески.

1. Учитывая место и положение языка гласные подразделяются на гласные переднего ряд а и заднего ряда.

Когда произносим гласные переднего ряда кончик языка упирается в нижние зубы:

При произнесении гласных заднего ряд а язык оттягивается к задней части полости рта, кончик его всегда опущен вниз:

2. В зависимости от степени подъема языка к нёбу все гласные делятся на открытые и закрытые.

Гласные, которые произносятся при большем подъеме языка, называются закрытыми:

Гласные, которые произносятся при меньшем подъеме языка, называются открытыми:

3. Участие губ в артикуляции звука обуславливает деление французских гласных на лабиализованные (огубленные), произносимые с округлением губ, и нелабиализованные (неогубленные), произносимые без округления губ. Лабиализация французских гласных по сравнению с русскими намного энергичнее.

Во французском языке есть 8 лабиализованных гласных:

4. Учитывая положение мягкого нёба (нёбной занавески) гласные делятся на чистые и носовые.

Если нёбная занавеска поднята и ход в носовую полость закрыт, выдыхаемый воздух резонирует только в полости рта и получаются чистые звуки.

Если нёбная занавеска опущена и ход в носовую полость открыт, выдыхаемый воздух резонирует не только в полости рта, но и в полости носа, и получаются носовые звуки.

Во французском языке четыре носовых гласных:

Остальные гласные - чистые.

Французские гласные характеризуются напряженностью артикуляции, что и объясняет четкость и яркость звучания гласных. При артикуляции французских гласных речевой аппарат (губы, язык, мягкое нёбо) напряжен намного сильнее, чем при артикуляции русских гласных, и французские неударенные гласные напряженнее даже ударенных русских гласных. Напряженность артикуляции объясняет отсутствие редукции (уменьшение напряженности и сокращение длительности звука, ведущие к его качественному изменению) во французском языке - явления, которое свойственно русским гласным.

Так, например, в слове révolutionnaire каждый гласный четко и напряженно звучит, в то время как в русском языке ‘революционер’ редуцируются неударенные гласные, и только ударенный гласный четко звучит.

Однородность качества французских гласных и полное отсутствие дифтонгизации (переход простого гласного звука в дифтонг. (Дифтонг - сочетание двух гласных, произносимых как один слог.) являeтся другой важной характерной особенностью: от начала до конца гласные звучат одинаково, без призвуков и раздвоения. Во французском характерно однородность качества гласных так как уклад (положение органов речи, необходимое для произнесения звука) завершается до начала произнесения звука и сохраняется на всем протяжении звучания гласного.

Так, напр-р, в слове ‘форт’ перед ударным о появляется призвук у, чего нет во французском слове forte.

Во французском языке нет гласных совершенно схожие русским. Лишь частично похожи гласные

Во французском алфавите 26 букв, многие из которых читаются по-разному, в зависимости от их позиции в слове, от надстрочных и подстрочных знаков. Значит, одна и та же буква может изображать различные звуки, а один и тот же звук может изображаться на письме разными буквами.
Чтобы уметь говорить по-французски, нужно прежде всего научиться правильно произносить звуки, изолираванно в потоке речи, а чтобы уметь читать по-французски, нужно усвоить соответствия между буквами и звуками. Поэтому, запоминая буква, нужно одновременно запоминать и тот условный фонетический знак, который изображает звук, соотнесенный с данной буквой.
Например, A, a - буква
[a] - знак, изображающий звук.

Запись речи про помощи системы фонетических знаков называется транскрипцией .
Фонемный состав французского языка выразился в знаках Международной транскрипции следующим образом:

Гласные
:
Согласные : .

Транскрибутируются не только изолированные звуки, но и слова, и целые предложения. Транскрибуя слово или предложение, мы изображаем отдельно каждый слог, отделяя его от другого слога дефисом, и заключаем транскрибируемое слово или предложение в квадратные скобки. Заглавные буквы не выделяются.
Например, papa - графическое изображение слова, - фонетическое изображение слова. Il reste - графическое изображение предложения, - фонетическое изображение предложения.
Количество фонетических знаков, отображающих произношение данного слова, не всегда совпадает с количеством букв, так как бывают буквы, которые не читаются, и бывают буквосочетания, которые произносятся как один звук.

Например, в словах:
beaucoup - 8 букв madame - 6 букв eau - 3 буквы
- 4 звука - 5 звуков [o] - 1 звук

Кроме того, одна и та же буква в зависимости от ее позиции в слове и от некоторых других признаков может произноситься по-разному. Например, e в слове fer произносится как отрытый гласный [ɛ] , а в слове nez как закрытый гласный [e] . Буква o в слове pomme произносится как чистый гласный [ɔ] , а в слове pont - как носовый гласный [ õ] .
При помощи фонетических знаков записываются не только звуки и деление на слоги, но и отображается долгота гласного(после долгого гласного ставится двоеточие [α:r] ), носовой характер гласного (над носовым гласным ставится волнистая черта [έ] ), ударность слога (перед ударным слогом ставится знак ударения )

Таким образом, фонетическая транскрипция является наиболее точным отображением произношения. Поэтому в вводном курсе чтение любого слова и предложения нужно начинать с транскрипции. Только тогда, когда вы научитесь при помощи транскрипции правильному произношению, можно будет перейти к чтению буквенного написания слов и предложений, не прибегая к транскрипции.
Фонетическая система французского языка включает 15 гласных , 3 полугласных и 17 согласных звуков - т.е. 35 звуков , тогда как в алфавите всего 26 букв .
Наибольшие трудности представляют гласные звуки.
Гласные могут быть переднего ряда и заднего ряда, они могут быть открытыми и закрытыми, округленными и неокругленными, чистыми и носовыми. Чтобы понять эти определения, нужно представить себе артикуляционный (т.е. звукопроизносительный) аппарат, при помощи которого произносятся звуки.

От положения языка зависит подразделение гласных на передние и задние, открытые и закрытые. Отучастия губ зависит подразделение гласных на округленные и неокругленные. От положения небной занавески зависит деление гласных на чистые и носовые.

При усвоении артикуляции каждого звука нужно точно соблюдать правильное положение языка, губ, небной занавески.

Все конкретные сведения и указания об артикуляции звуков вы получите в уроках «Вводного курса». Желательно, однако, чтобы вы заранее составили себе общеепредставление о звуковом строе французского языка.

Когда мы воспринимаем французскую речь на слух, первое, что обращает на себя внимание, - необычное для нас членение французской фразы.

Французская фраза делится не на слова (как русская фраза), а на группы слов. Каждая такая группа слов произносится слитно, никакие паузы между словами внутри группы не допускаются, ударение падает только на последний слог последнего слова в группе. Такие группы слов называютсяритмическими группами .

В связи с тем, что слова внутри ритмических групп произносятся слитно, на одном дыхании, конечные зву ки предыдущего слова соединяются с начальными звуками последующего слова, и это еще более стирает границы между словами внутри ритмических групп.

Поэтому, при первом восприятии на слух, французс кая речь ощущается как единый звуковой поток. Нужна специальная подготовка, чтобы научиться выделять в этом едином потоке ритмические группы и улавливать их словарный состав.
Гласные звуки французского языка отличаются напряженностью артикуляции. Все французские гласные, ударные и безударные, произносятся четко, энергично, при напряженной мускулатуре губ, языка, щек, неба. Французские гласные никогда не заглатываются, никогда не произносятся с призвуком другого гласного.
В речи необходимо четко произносить и противопоставлять долгие и краткие, открытые и закрытые, чистые и носовые гласные, так как от этого зависит смысл слов и фразы в целом. Часто достаточно произнести вместо открытого гласного закрытый, вместо чистого - носовой и наоборот, как мгновенно изменяется смысл сказанного.
Во французском языке нет гласных, которые были бы совершенно аналогичны русским. Лишь частично схожи гласные [ i ] , [ t ] ,[ɛ] , [а] ,[ɔ] , [u] . Гласные [ œ ] , [ ø] , [y] , [о] , [α] и носовые в русском языке эквивалентов не имеют.
Согласные звуки французского языка отличаются тем, что. они никогда не смягчаются перед гласными, а звонкие согласные на конце слов не оглушаются, как это свойственно русским звонким согласным.
Во французском языке есть звуки, которых совсем нет в русском языке, и есть такие, которые похожи на соответствующие звуки русского языка. Но это сходство всегда относительно.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Звуки эти относятся к числу тех, которым нет аналога в русском языке.

Когда говорят «французский прононс», имеют ввиду именно их.

Итак, откуда же берутся эти звуки.

Во-первых, во французском языке есть две носовые согласные – это n и m .

Если перед ними оказываются определенные гласные , то они тоже становятся носовыми, то есть произносятся в нос.

Внимание! Сами n и m при этом не произносятся !

Теперь по порядку. Носовыми могут стать гласные а , о , э и звук средний между о и ё .

«А» носовое

Совет: произнесите сначала обыкновенный звук а .

Потом повторите его, слегка зажав нос . Только не сильно, а то получится совсем не нужная нам гнусавость.

Вы почувствовали разницу на уровне ваших физических ощущений?

Если у вас сейчас насморк, все получится само собой. Но поскольку я вам желаю богатырского здоровья, давайте специально потренируем этот звук.

Итак, в каких позициях появится носовой звук а ?

am , an / em , en

Как уже говорилось выше, должна присутствовать либо буква n , либо буква m .

Если перед одной из них окажется гласная а или е , и родится носовая а .

Напоминаю, что сами n и m произносить не нужно:)

gran d, lam pe, an , chan ter, dan ser, avan t, plan , pélican , charman t, divan , cam p
den t, septem bre,tren te, en tre, sem bler, aven ture, appartemen t, tem ps, cen tre

C"est en ten du!
Il fait mauvais tem ps.
Ven dredi, le tren te novem bre, il ren tre à Rouen .
Commen t ça va?

«O» носовое

Если перед n или m окажется буква о , то родится о носовое.

om , on

son , pardon , ouvron s, bom be, pom pe, con te, poumon , ron de, mon ter, bon jour

Nous allon s au con cert.
Tu as raison .
Nous dessinon s un balcon et un wagon marron .

«Э» носовое

Если перед n или m окажется буква i или y , то родится э носовое.

im , in / aim , ain / eim , ein / ym , yn

dessin , sin ge, lin ge, in viter, in terdire, in térêt, in dustrie
im porter, tim bre, im poser, im pôt, im possible, sim ple
plain te, main te, sain te, crain te, main , vain cre, plain dre, faim
plein , pein dre, tein dre, cein dre, étein dre, tein ture, frein , serein
syn thétique, sym patique,syn drome, syn taxe, syn ode, sym bolisme


Chaque matin le petit Martin donne du pain à ses lapin s.
On vous in vite à Vin cennes à la fin de la semaine.

А также как э носовое читается сочетание ien .

При этом i превращается в й .

rien , mien , tien , sien , chien , parisien , italien , musicien , pharmacien

Tout est bien qui finit bien .
Le temps perdu ne revien t pas.

Носовой звук средний между «о» и «ё»

Родится он, если перед n или m окажется буква u .

um / un

Справедливости ради надо сказать, что этот звук во французском языке находится на грани вымирания и все чаще произносится как э носовое или даже а носовое. Но мы все-таки немного прикоснемся к классической фонетике языка:)

un , brun , chacun , parfum , tribun , commun , hum ble, défun t, lun di, quelqu"un

C"est un bon prin tem ps.
C"est bon vin blan c.
Pren ds un bon bain .
Deman de ton chemin à quelqu"un .
En ce momen t mon appartemen t n"est pas gran d malheureusemen t.

Внимание! Носовые звуки могут исчезать!

Такое бывает даже в вышеперечисленных позициях, если согласные n / m удваиваются или после них идет гласная .

Посмотрим в сравнении:

Simon – Simone
un don – il donn e
un son – ça sonn e
elles fon t – elle téléphone
le bon vin – la bonn e vie
le lin – la laine
le pain – la peine
un an – un âne
fin – fine
brun – brune
chacun – chacune
Jean – Jeann e
plan – plane r / pardon – pardonn er / nom – nomm er / mon – monn aie

Simonn e donn e la pomm e à la bonn e d"Ivonn e.

Итог урока «Носовые звуки»:

  • гласные перед n и m произносятся в нос, сами n и m при этом не произносятся !
  • am , an / em , en – а носовое:
    J"aime chan ter et dan ser.
    Il ren tre à Rouen .
  • om , on – o носовое:
    Non , nous reston s à la maison .
    Cette pom pe ne marche pas.
  • im , in / aim , ain / eim , ein / ym , yn / ien – э носовое:
    Le copain donne au lapin le dessin avec le train .
    C"est un patien t im patien t.
  • um / un – носовой звук средний между о и ё (губы для звука о , трубочкой, но произносим э ):
    Chacun aime son parfum .
  • носовые звуки могут исчезать , если согласные n / m удваиваются или после них идет гласная :
    plan – plane r
    pardon – pardonn er

В данном уроке вы продолжите знакомство с французскими звуками и буквосочетаниями.

Правила произношения звука [ɔ]

Звук [ɔ] во французском языке очень легкий, практически невесомый, поэтому важно не напрягать губы при его произнесении.

Несмотря на то, что данному французскому звуку нет русского аналога, научиться произносит его не так уж и сложно. Данный звук - нечто среднее между русскими звуками [ё], [о] и [э]. Не вытягивайте губы, представьте, что дышите на замерзшее стекло. Не меняя положения губ, произнесите звук [э]. Попробуйте еще раз, и у вас больше не возникнет трудностей с этим звуком!

Правила произношения звука [ø]

Как вы могли заметить [œ] и [ø] являются одним и тем же звуком, отличающимся только лишь по открытости. Закрытый звук произносится более «утробно», и губы раскрыты не так сильно, как при произнесении открытых звуков. Звук будто бы встречает препятствие, пока вы его произносите. Это все, что нужно помнить, когда вы встречаете уточнение насчет открытости звука.

Важно! Буква «х» на конце слова не произносится.

Правила произношения звука [ə]

Особенность звука [ə] состоит в том, что в разговорной речи, он может пропадать. Именно поэтому данный звук называется беглым [ə]. Беглый [ə] не произносится в тех случаях, когда стоит в окружении согласных, которые, в свою очередь, окружены гласными. Например, в слове «bracelet». Как видите, буква «e» стоит между двумя согласными «с» и «l», которые окружают две гласные «a» и «e». Поэтому беглое [ə] упускается, и слово будет произноситься как [брасле].

Правила произношения звука [ʒ]
Правила произношения звука [y]

Звук [y] напоминает одновременно звуки [у] и [ю] в русском, и произносится как промежуточный между этими двумя звуками. Чтобы добиться правильного произнесения звука [y], округлите губы так, будто собираетесь свистнуть. Не меняя положения губ, произнесите звук [и]. Получившийся звук будет весьма близок к нужному. Старайтесь не произносить этот звук как русское [ю], например в слове tu (ты).

Правила произношения звука [ε]

Итак, вы узнали еще несколько французских звуков. Попробуйте выполнить несколько упражнений, чтобы применить полученные знания на практике.

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте следующие слова.

Nuit (ночь), je (я), heur (час), pomme (яблоко), jeter (бросать), huit (восемь), musique (музыка), octobre (октябрь), rue (улица), fleur (цветок), jeune (молодой), adieux (прощайте), police (полиция), fromage (сыр), il pleut (идет дождь), fort (сильный), votre (ваш), cœur (сердце), général (генерал).

Упражнение 2. Попробуйте вспомнить значение слов, которые встретились вам в прошлом уроке. Переведите на французский.

  1. любить
  2. здесь
  3. больной
  4. спокойный
  5. серьезный
  6. точный
  7. говорить

Ответ 1. Для удобства понимания звуки [œ], [ø] и [y], [ч] записаны как [ё] и [ю].

Nuit [нюи]
je [жё]
heur [ёр]
pomme [пом]
jeter [жете]
huit [юит]
musique [мюзик]
octobre [октобр]
rue [рю]
fleur [флёр]
jeune [жён]
adieux [адьё]
police [полис]

Во французском языке существует 15 гласных.

Гласные классифицируют по положению губ, языка и нёбной занавески.

    По месту и положению языка гласные подразделяют на гласные переднего ряда и гласные заднего ряда.

Когда произносят гласные переднего ряда, кончик языка упирается в основание нижних зубов:

[a], [ε], [e], [i], [œ], [ø], [y], [ἓ], [ǽ].

Произнесение гласных заднего ряда сопровождается оттягиванием языка к задней части полости рта, при этом кончик языка всегда опущен вниз:

[ɔ], [o], [u], [ŏ], [α], [ᾶ]

    По уровню приподнятости языка к нёбу выделяют открытые гласные и закрытые гласные.

Закрытыми называются гласные, произносимые при бóльшем подъеме языка:

[e], [i], [ø], [y], [o], [u].

Открытыми называются гласные, произносимые при меньшем подъеме языка:

[a], [ε], [ἓ], [œ], [ǽ], [α], [ᾶ], [ɔ], [ŏ].

    По тому, участвуют губы в артикуляции звука или нет, французские гласные подразделяют на огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабиализованные). Соответственно лабиализованные гласные произносятся с округлением губ, в то время как нелабиализованные гласные произносятся без округления губ. Лабиализация гласных во французском языке значительно сильнее и энергичнее, чем в русском языке.

Во французском языке имеется 8 лабиализованных гласных:

[ø], [y], [œ], [ǽ], [o], [u], [ɔ], [ŏ].

    По положению нёбной занавески (мягкого нёба) выделяют гласные чистые и носовые.

Когда нёбная занавеска поднята, и таким образом закрывается ход в носовую полость, воздух, который выдыхается, резонирует только в полости рта и звуки получаются чистыми.

Когда нёбная занавеска опущена и открывается ход в носовую полость, выдыхаемый воздух, помимо резонации в полости рта, резонирует ещё и в полости носа, и звуки получаются носовыми.

Носовых гласных во французском языке четыре:

[ἓ], [ǽ], [ŏ], [ᾶ].

Отличительной особенностью гласных во французском языке является напряжённость артикуляции, что приводит к яркости и чёткости звучания французских гласных. При артикуляции французских гласных речевой аппарат (мягкое нёбо, губы, язык) напряжён намного сильнее, чем при артикуляции гласных в русском языке, и даже французские безударные гласные напряжённее ударных русских гласных. Кроме того, русским гласным свойственна редукция 1 , в то время как во французском языке редукция отсутствует, что объясняется напряжённостью артикуляции во французском языке.

Так, например, в слове républiqueчётко и напряжённо звучит каждый гласный, в то время как в русском слове ‘республика’ имеет место редукция неударных гласных, и чётко звучит только ударный гласный [у].

Другой характерной чертой французских гласных является отсутствие дифтонгизации 1 , или однородность качества гласных: то есть гласные от начала до конца их произнесения звучат одинаково без каких-либо призвуков. Такая однородность качества гласных объясняется тем, что уклад 2 завершается до того, как звук начал произноситься, и сохраняется на протяжении всего звучания французского гласного.

Не существует французских гласных, которые были бы абсолютно аналогичны гласным в русском языке. Немного схожи гласные [a], [ε], [e], [i], [ɔ], [u]. Французские гласные [o], [α], [œ], [ø], [y], а также носовые гласные не имеют эквивалентов в русском языке.

Примечание . Безусловно, носовых гласных в русском языке нет, однако есть некая назализация русских гласных, стоящих перед носовыми согласными. Необходимо следить за тем, чтобы эта отличительная черта русского произношения не проецировалась на французское произношение, то есть, чтобы французские гласные, стоящие перед носовыми согласными, звучали без носового тембра (сравните: ‘монотонный’ и monotone).



Поделиться